Форум » Свободная тема » Английский для несчастных » Ответить

Английский для несчастных

meri smit: Понятия не имею, как обучать языку. Но чуй мне подсказывает, что для того, чтобы связывать слова в предложения, нужно знать хотя бы 30-40 слов. Иначе будет нечего связывать. Порядок слов в английском предложении прост - подлежащее, сказуемое, остальные члены предложения. Для подлежащих естественно выбрать поначалу местоимения. Итак, придется выписать на бумажку, которую следует положить в туалете и выучить основные местоимения: I (ай) - я He (хи) - он She (ши) - она It (ит) - он, оно We (произносится в точности как французское "да") You (ю) - Вы, вы, в английском все вежливы, "ты" кануло в средневековье, не понадобится They (тут загвоздка с произношением: сочетание th похоже на русское "в", но если в русском вы касаетесь верхними зубами нижней губы, проталкивая воздух между ними, получая четкий звук, то в английском придется язык слегка сломать: язык помещается между верхними и нижними зубами и воздух проталкивается сквозь эту конструкцию в попытке в при этом сказать то же самое русское "в" - удачи) читается как "вей", за исключением того, что "в" должно быть вышенаписанным Все. Из этого мы можем сделать интересный вывод о некоторых стандартных звукосочетаниях: sh будет как правило читаться как "ш" (а редко как "с", если добавится еще одна буква) I (или i) может оказаться в будущем как "ай", так и "и" th будет встречаться часто, техника зубов и языка будет одинаковой, однако иногда придется пытаться сказать при такой технике либо русское "в", либо "ф" - зависит от диаметра иглы. ey мы уже прочитали один раз как "ей" Так оно и будет дальше, скорее всего. Первый урок закончен. Освоите, доложите. Обещаю, что зубрить нужно будет только первый набор слов. Дальше ничего наизусть запоминать не придется. К тому же, зубрежка при изучении языка страшно вредна. Когда освоите, напишите мне десять русских глаголов, и десять существительных, которые Вы хотели бы знать в первую очередь и которые легко соединить в предложения. Я за Вас работать не обязана.

Ответов - 140, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

meri smit: Стив, совсем забыла. Я Вам вчерась глупость сказала, не подумав. Про то, почему настоящее время используется для будущих событий. Вовсе не то, что я сказала. Это я сгоряча. Мое объяснение будет правильным для других случаев, и их тоже будет. Но таких ляпов еще много будет, поскольку я самодеятельный преподаватель. А все очень просто. В русском мы тоже говорим: я еду в Париж на следующей неделе. или: мы летим на Луну в субботу. Вас это не смущает? А чем англичане-то хуже? Они русских наслушались и стали использовать настоящее для описания будущего.

meri smit: Пардон, чего-то я про Тэтчер заслушалась, и уже притомилась. Завтра про время.

meri smit: Все-таки для времени придется считать дальше, чем до десяти. thirteen - 13 th(ф)ётИИн fourteen 14 (фотИИн) fifteen (фифтИИн) sixteen (сикстИИг) seventeen (севентИИн) eighteen (эйтИИн) nineteen (найнтИИн) Уря! twenty! (тwЭнти) Дальше просто twenty-one и т.д., просто прибавляем число до девяти thirty (фЁти) - 30 forty (u испарилось со временем, почему-то, но и с ним - не сильно большая беда. Даже всякие сайти и газеты делают ошибку, особенно в fourty-one, fourty-two и т.д.) (фОти, r почти не слышно, можете без него) fifty (фИфти) sixty (сИксти) seventy (сЕвенти) ninety (нАйнти) hundred (хАндрид) two hundred three hundred ........ Вы выучите это. В целом, не трудно. А с моего утречка завтра я напишу время. Пора мне Вас послушать, мы оба чего-то замотались. Ну, у меня почти закончилась беготня, а детей, конечно, не запрешь в клозет.


meri smit: Стив, пока у нас перерыв, посмотрите на этот текст и попробуйте его понять. А если переведете здесь, то ваще. Действие происходит после того, как семья усыпила любимую собаку, у которой был рак. Belker - имя собаки, а маленькому мальчику лет шесть. И вот семья сидит после "процедуры" с ветеринаром. Рассказ от лица последнего. The little boy seemed to accept Belker’s transition without any difficulty or confusion. We sat together for a while after Belker’s Death, wondering aloud about the sad fact that animal lives are shorter than human lives. Shane, who had been listening quietly, piped up, ”I know why.” Startled, we all turned to him. What came out of his mouth next stunned me. I’d never heard a more comforting explanation. It has changed the way I try and live. He said,”People are born so that they can learn how to live a good life — like loving everybody all the time and being nice, right?” The Six-year-old continued, ”Well, dogs already know how to do that, so they don’t have to stay as long.”

Гундос Носович: Мери ! я китайцам пытаюсь письмо написал в uni-trend.com ...маленькое но информативное ,посмотрите пожалуйста... Hello! I am the owner of UTD2025 CL - s/n 0113305108 h.v. 1.00 s. v. 1.01 where you can download an update for oscilloscope?

meri smit: Носович, усе нормально, но если я правильно поняла, Вы спрашиваете, где ВЫ можете скачать update? Если так, то просто чуть поменяем вопрос: Where can I download an update for oscilloscope? Thanks. Или, если хотите быть очень вежливым, то можно добавить впереди: Please advise where can I download...... Thank you. Вполне принято вместо Hello писать просто Hi. После приветствия в английском ставится не восклицательные знак, а запятая, и с новой строчки с большой буквы письмецо. Итого, будет выглядеть: Hi, I am the owner.... .... Please advise where...... Thanks. Gundos, esquire (это шутка, здесь просто Ваше имя)

meri smit: В вопросе, Носович, глагол и местоимение меняются местами обычно. Было: I can download В вопросе стало: Where can I download В принципе они поймут все, и все это не так важно, единственно Вы использовали русскую форму безличную "где вы можете поменять...." - это может слегка сбить с толку, здесь она в таком виде не применима. Удачи.

meri smit: Время идет, к Кенке временами обращаются русские. Иногда бонзы сами, чаще секретари, иногда втихаря жалуются на самодурство и некомпетентность боссов. Быстро выясняется, что это правда. Лезут туда, где ни фига не понимают, и объяснить им, что они не понимают, практически невозможно. Секретари пишут на аглицком отменно. Языкознание на небывалом уровне. Временами по телефону еще выясняется, что у них с акцентом лучше, чем у меня. Молодые, блин. В основном, очень хорошо знают свою работу и общаются на хорошем профессиональном уровне. Отучить Кенку писать в ответ бонзам "привет" у меня не получается. Так и пишет: Privet, Mikhail, а потом зовет меня, не поставить ли "привет" справа. Я ему объясняю, что он не знает человека, и это может оказаться босс, а не секретарь. Советую "привет" использовать хотя бы во втором письме, поскольку это для друзей. Не слушается. Очень хочется похвастаться знанием слова.

Гундос Носович: meri smit пишет: Носович, усе нормально, но если я правильно поняла, Вы спрашиваете, где ВЫ можете скачать update? Если так, то просто чуть поменяем вопрос: Where can I download an update for oscilloscope? Thanks. Или, если хотите быть очень вежливым, то можно добавить впереди: Please advise where can I download...... Thank you. Вполне принято вместо Hello писать просто Hi. После приветствия в английском ставится не восклицательные знак, а запятая, и с новой строчки с большой буквы письмецо. Итого, будет выглядеть: Hi, I am the owner.... .... Please advise where...... Thanks. Gundos, esquire (это шутка, здесь просто Ваше имя) Спасибо огромное ..Вы просто супер !!!! Ща отправлю...

Admin: У меня к Вам, Носович, есть просьбец. Не гляните ли личку?



полная версия страницы